Contents/ Inhaltsverzeichnis / Registre

Beschreibung des Titelfotos und Bemerkungen etc. / Description de la photo de couverture et les commentaires, etc. / Description of the cover photo and comments, etc..


Auf dem Titelfoto sind zwei Logos abgebildet, und zwar das des Verbandes der Reservisten der deutschen Bundeswehr (RK) und das der Nationalen Vereinigung der französischen Fallschirmjäger (UNP).
Die Inschrift bezieht sich auf die bestehende Freundschaft zwischen diesen beiden Organisationen. Diese Freundschaft besteht seit lange vor 1996 und wurde durch Peter Trumpfheller initiiert (deswegen erscheint Peter Trumpfheller auf dem Bild). Er war deutscher Berufssoldat und ist seit 1996 im Ruhestand und Reservist. Ebenso ist er seit 1993 Vollmitglied in der UNP und hatte die Funktion des Kassenwarts 10 Jahre bis zum 11.05.12 (ab 10.04.11 "nur noch" vorläufig und stellvertretend) in der section Haguenau - Nord-Elsass wahrgenommen. Seit 1996 organisiert er ein jährliches Biwak unter Teilnahme der angesprochenen Vereinigungen. Peter Trumpfheller ist sehr aktiv bezüglich der Deutsch-Französischen Aussöhnung und der daraus resultierenden Freundschaft (u.a. organisierte oder "co-organisierte" er bereits mehrere Busfahrten für Kameraden der Union Nationale des Combattants de "Le-Pecq "[Yvellines] nach Deutschland). Peter Trumpfheller bietet ohne wirklichen Profit für alle Kameraden Urlaubsunterkunft (oder für sonstige Treffen bzw. Feiern) in den Nordvogesen! Deswegen die Beschreibung im Skyblog!

On the cover photograph two logos are shown, namely that of the Association of the German Army reservists (RK) and the National Association of French paratroopers (UNP).
The inscription refers to the friendship between these two organizations. This friendship has existed since long before 1996 and was initiated by Peter Trumpfheller (hence Peter Trumpfheller appears in the picture). He was a German professional soldier and since 1996 he is retired and reservist. Since 1993 he is also a full member of the UNP. During 10 yaers until May, 11 - 2012 he was Treasurer (starting from april 10 2011 he was fulfilling this function "only" preliminary) in the section Haguenau - Northern Alsace. Since 1996, every year he organized an annual bivouac with the participation of the relevant associations. Peter Trumpfheller is very active with regard to the Franco-German reconciliation and the resulting friendship (including organization, or "co-organization" of several bus trips for friends of the Union Nationale des Combattants of "Le-Pecq" [Yvellines] to Germany). Wthout real benefit Peter Trumpfheller offers vacation rentals for friends (or other meetings, parties or holidays) in the Northern Vosges! Consequently, there is an description in the Skyblog!

Sur la photo de couverture deux logos sont affichés, à savoir celui de l'Association des réservistes de l'armée allemande(RK) et de l'Union nationale des parachutistes français (UNP).
L'inscription fait référence à l'amitié existant entre les deux organisations. Cette amitié existe depuis bien avant 1996 et a été initié par Peter Trumpfheller (d'où Peter Trumpfheller apparaît dans l'image). Il était un soldat allemand professionnel et depuis 1996 retraité et réserviste. Il est également depuis 1993 membre titulaire de l'UNP avec pendant 10 ans, il à remplie le rôle du trésorier (jusqu'au 11 Mai 12 - depuis le 10 avril 2011 "seulement" temporaire et par intérim) de la section Haguenau - Alsace du Nord. Depuis 1996, il a organisé un bivouac annuel avec la participation des associations concernées. Peter Trumpfheller est très active dans la réconciliation franco-allemande et l'amitié qui en résulte (il avait déjà organisés ou "co-organisés" plusieurs voyages en bus pour les camarades de l'Union Nationale des Combattants de "Le-Pecq "[Yvellines] vers l'Allemagne). Peter Trumpfheller offre, sans bénéfice réel, une locations de vacances pour les camarades (ou d'autres réunions ou fetes) dans les Vosges du Nord! Par conséquent, il y à la description dans le Skyblog!

 
Beschreibung des Titelfotos und Bemerkungen etc. / Description de la photo de couverture et les commentaires, etc. / Description of the cover photo and comments, etc..
Auszug aus "meine Leistungen, Urkunden, Diplome etc.":
Extract from "my achievements, certificates, diplomas etc.":
Extrait de "mes réalisations, certificats, diplômes etc.":
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.436186923120488.99446.100001875528073&type=3
Beschreibung des Titelfotos und Bemerkungen etc. / Description de la photo de couverture et les commentaires, etc. / Description of the cover photo and comments, etc..

 see below

siehe weiter unten

voir en bas
for text - translation go to:
pour traduire les textes utiliser:
um Texte zu übersetzen gehe zu:
================================
Das Inhaltsverszeichnis ist durch die Übertragung von Skyrock (-blog) leider etwas durcheinander geraten und kann nur noch als Anhalt dienen!

Malheureusement, la table des matières s'est un peu mélangée à cause de la transmission de Skyrock (-blog) et ne peut servir que de guide !

Unfortunately, the table of contents got a bit mixed up due to the transmission of Skyrock (-blog) and can only serve as a guide!



ARTICLE / ARTIKEL

---
---
---
---
---
---
---
---
---
 (2 pages) . (2 Seiten)
---
Vosges Club Reipertswiller - Programme of activities (2 pages)
Vogesenclub Reipertswiller - Programm (2 Seiten)
---
chronique du Regiment Logistique 22 - Assemblée annuelle de l'Amicale de tradition
Chronik Logistikregiment 22 - Jahrestreffen der Traditionsgemeinschaft
Chronicle - Logistikregiment 22 - Annual meeting of the traditional community


=====================================================================================
ARCHIV(E):

(ältester Artikel =  unten beginnend)
(à partir de la plus ancienne des articles toutes en bas)
(starting from the oldest article on the bottom below)
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
↓↓↓↓↓↓
↓↓↓





2019/07/26-28 // Schoenthal-Goetzebruck // 23. Biwak/bivouac: https://kamamifrancedeutschland.skyrock.com/profil/photos/35

12/01/19 // Schweighouse/Moder // Arbre de noel - UNP 671
 







 











 
 

2016/12/01 // Oberhoffen // Barbara - Feier mit französischen Kameraden / Fête St. Barbe avec les Camarades français / St. Barbe - party with french Comrades










 
24/07/16 / Haguenau - Saint-Louis (Rhinfischel) // Flammkuchen / Tarte flambé / UNP671




 











64 - NACHTRAG 64: 18. Nov. 2012 Volkstrauertag in Sulzbach/Saar
 
63 - Nachtrag 63: 11 . November 2012 – Gedenkfeier anlässlich des 94. Waffenstillstandstages des 1. Weltkriegs in Le-Pecq sur Seine / Yvelines / Frankreich - 11e Novembre 2012 - en commémoration du 94e anniversaire - Jour de l'Armistice de la 1ère Guerre mondiale au Pecq sur Seine / Yvelines / France.

62 - NACHTRAG / ADDENDUM 62: 21. Oktober 2012 - Gedenkfeier und Festessen der ASSOCIATION DES SOUS-OFFICIERS DE RESERVE DE SAINT AVOLD ET ENVIRONS

61- NACHTRAG / ADDENDUM 61: Deutsche Reservisten im Elsass / German reservists in Alsace / Réservistes allemands en Alsace


60- NACHTRAG / ADDENDUM 60: 15 Avril 2012 - AG - UNP671 - Haguenau / Jahreshauptversammlung / Annual General Meeting

59- NACHTRAG / ADDENDUM 59: 13. November 2011 Volkstrauertag - Gendenkfeier am Soldatenfriedhof Niederbronn-les-Bain / Jour du Souvenir - au cimetière militaire Allemande de Niederbronn-les-Bains / Memorial Day - at the German military cemetery Niederbronn-les-Bain
 
58- NACHTRAG / ADDENDUM 58: 08. September 2011 Feier anlässlich der Rückkehr des FschJgBtl263 aus Afghanistan in Zweibrücken. / Célébration du retour de FschJgBtl263 de l'Afghanistan à Zweibrücken / Celebration of the return of FschJgBtl263 from Afghanistan at Zweibrücken .

57 - NACHTRAG / ADDENDUM 57: 17. Juni 2011 Fallschirmjäger der Saarlandbrigade legen ihr Gelöbnis in Sulzbach ab / Paratroopers of the Saarland Brigade put their vows in Sulzbach / Les parachutistes de la brigade de la Sarre mettre leurs serments à Sulzbach

56 - NACHTRAG / ADDENDUM 56: 11 juin 2011 - Chants au congrès UNP à Montauban en soirée ("Westerwald" auf Französisch) / Songs during the UNP meeting at Montauban in the evening ("Westerwald" in English) / Gesang anlässlich der UNP-Versammlung in Montauban am Abend ("Westerwald" auf Französisch)
 
55- NACHTRAG / ADDENDUM 55: UNP Haguenau (671) - am Grab von Gen Patton /  at the grave of Gen. Patton / sur la tombe du Général Patton

54 - NACHTRAG /  ADDENDUM 54: 10. April 2011 UNP Haguenau; AG 2011 / Jahreshauptversammlung 2011 / Annual Meeting 2011

53 - NACHTRAG 53: UNP Sarreguemines  - Jahreshauptversammlung 2011
ADDENDUM 53: UNP Sarreguemines; AG 2011
ADDENDUM 53: UNP Sarreguemines - Annual Meeting 2011

52 - NACHTRAG 52: 03. Oktober 2010 - UNP - Saint-Michel regional Illkirch-Graffenstaden
ADDENDUM 52: 03. October 2010 - UNP - Saint-Michel regional Illkirch-Graffenstaden
ADDENDUM 52: 03. Octobre 2010 - UNP - Saint-Michel regionale à Illkirch-Graffenstaden

51- NACHTRAG 51: Artikel aus "Der Deutsche FALLSCHIRM-JÄGER" (4/2010): In memoriam: General Bigeard und Commandant Loustau
ADDENDUM 51: Article dans "LE PARACHUTISTE ALLEMANDE" (4 / 2010): In memoriam: le Général Bigeard et le Commandant Loustau
ADDENDUM 51: Article from "The German PARATROOPER" (4 / 2010): In memoriam: General Bigeard and Mayor Loustau
 
50- NACHTRAG 50: Artikel aus "Der Deutsche FALLSCHIRM-JÄGER" (4/2010): Monte Cassino 2010
ADDENDUM 50: l'article de «LE PARACHUTISTE ALLEMANDE" (4 / 2010): Monte Cassino 2010
ADDENDUM 50: Article from "The German PARATROOPER" (4 / 2010): Monte Cassino 2010
 
49- NACHTRAG 49: Artikel aus "Der Deutsche FALLSCHIRM-JÄGER" (4/2010): Gedenken an Illerunglück 1957
ADDENDUM 49: Article from "The German PARATROOPER" (4 / 2010): in memory of the Iller - accident 1957
ADDENDUM 49: Article dans "LE PARACHUTISTE ALLEMANDE» (4 / 2010): en mémoire de l'Iller - accident de 1957

48- NACHTRAG 48: 02. Juli 2010 UNP Section 671 (Le Président chez les Kameraden der Reservistenkameradschaft Bad-Dürkheim)
ADDENDUM 48: 02 Juillet 2010 - Section UNP 671 (Le Président chez les camarades de l'amicale des Reservistes de l'armée allemande de Bad Dürkheim)
ADDENDUM 48: 02 July 2010 - UNP Section 671 (the chairman on the visit of the comrades of the German reservists - association of Bad Dürkheim)

47- NACHTRAG 47: 15. November 2009 - Volkstrauertag; Wir gedenken der gefallenen Kameraden am Friedhof von Bad-Dürkheim
ADDENDUM 47: 15 November 2009 - Remembrance Day, we commemorate the fallen comrades at the cemetery of Bad-Dürkheim
ADDENDUM 47: 15 Novembre 2009 - Jour du Souvenir, nous commémorons les camarades tombés au cimetière de Bad-Durkheim
 
46- NACHTRAG 46: 23. Dezember 2009 - AG - UNP-Sarreguemines
ADDENDUM 46: 23 Décembre 2009 AG - UNP Sarreguemines
ADDENDUM 46: 23 December 2009 Annual Meeting - UNP Sarreguemines

45- NACHTRAG 45: COMMUNE DE REIPERTSWILLER (1/2-jährliche Informationsausgabe) Titelseite
ADDENDUM 45: MUNICIPALITY OF REIPERTSWILLER (1/2- annual information output)
ADDENDUM 45: COMMUNE DE REIPERTSWILLER (sortie d'information 1/2- annuelle)

44- NACHTRAG 44: 11. November 2009 Waffenstillstandsfeier 1. Weltkrieg in Reipertswiller
ADDENDUM 44: 11 Novembre 2009 - célébration de l'armistice de la Première Guerre mondiale à Reipertswiller
ADDENDUM 44: November 11, 2009 - celebration of the armistice of World War I at Reipertswiller

43- NACHTRAG 43: 24. Oktober 2009 - Familienausflug mit der Fallschirmjägerkameradschaft Fritz Walter - Zweibrücken
ADDENDUM 43: 24 October 2009 - family journey with the paratrooper association "Fritz Walter" - Zweibrücken
ADDENDUM 43: 24 Octobre 2009 - sortie familial avec l'amicale des parachutistes de l'association "Fritz Walter" - Zweibrücken

42- NACHTRAG 42: 15. Oktober 2009 - Besuch der Air Base Ramstein
ADDENDUM 42: 15 Octobre 2009 - visite de la Base aérienne de Ramstein
ADDENDUM 42: 15 October 2009 - visit of Ramstein Air Base

41- NACHTRAG 41: St. Michel 19. September 2009 (regional)
ADDENDUM 41: 19th September 2009 - St. Michel (regional)
ADDENDUM 41: 19 Septembre 2009 - St Michel (régional)

40 - NACHTRAG 40: ULM - Paramoteur - Im Frühjahr machte Peter seinen ULM-Pilotenschein mit der Flugerlaubnis für Paramoteur
ADDENDUM 40: Ultra-léger motorisé (ULM) - Paramoteur - Au printemps, Peter a fait son brevet de pilote, avec l'autorisation de vol en Paramoteur
ADDENDUM 40: Ultralight aviation (ULM) - during spring, Peter made ​​his pilot's license for ULM-flight with permission for powered Paraglider

39 - NACHTRAG 39: 27. April 2009 Tag der Deportierten
ADDENDUM 39: 27 Avril 2009 jours des déportés
ADDENDUM 39: 27 April 2009 day of the deportees

38 - NACHTRAG 38: 22. März 2009 - UNP Haguenau (671) - Jahreshauptversammlung 2009
ADDENDUM 38: 22 mars 2009 - AG UNP Haguenau
ADDENDUM 38: 10 April 2009 - UNP Haguenau (671) - Annual Meeting 2009

37- NACHTRAG 37:Volkstrauertag 2008 (Bad Dürkheim)
ADDENDUM 37: National Mourning 2008 (Bad Dürkheim)
ADDENDUM 37: Jour de deuil du peuple en 2008 (Bad Dürkheim)

36- NACHTRAG 36: 11.11.2008 - 90 Jahre nach dem Ende des Ersten Weltkrieges nimmt eine Abordnung der Kreisgruppe Vorderpfalz an den Gedenkfeierlichkeiten im französischen Bischwiller teil.
ADDENDUM 36: 11.11.2008 - 90éme fin de la Première Guerre mondiale. Une délégation de la circonscription  de l'avant palatina prend part aux célébrations marquant la fin de la Première Guerre mondiale à Bischwiller/France.
ADDENDUM 36: 11.11.2008 - 90th end of the First World War. A delegation from the district of the Palatinate is taking part in celebrations marking the end of World War I at Bischwiller / France.

35- NACHTRAG 35: 13. September 2008 - St. Michel in Duttlenheim
ADDENDUM 35: 13 September 2008 - St Michel in Duttlenheim
ADDENDUM 35: 13 Septembre 2008 - St Michel à Duttlenheim

34- NACHTRAG 34: Fallschirmspringen in Line bei Pilsen (CZ) am letzen Wochenende im August 2008
ADDENDUM 34: Parachutage à Pilsen (CZ) au dernier week-end en août 2008
ADDENDUM 34: Parachuting in Pilsen (CZ) on the last weekend in August 2008

33- NACHTRAG 33: Biwak 7/82 bei Peter in Reipertswiller
ADDENDUM 33: 07/2008 bivuac at Reipertswiller

ADDENDUM 33: bivuac 07/2008 chez Peter à Reipertswiller

32 - NACHTRAG 32: Militärischer Wettkampf der UNP Sarreguemines 2008
ADDENDUM 32: concours militaire de l'UNP Sarreguemines 2008
ADDENDUM 32: Military Competition the UNP Sarreguemines 2008

31- NACHTRAG 31: Familientag 2008 UNP-Haguenau
ADDENDUM 31: Family Day 2008 UNP Haguenau
ADDENDUM 31: Journée de la famille 2008 UNP Haguenau

30 - NACHTRAG 30: Begeisterte Franzosen in Lebach
ADDENDUM 30: Des parachutistes français enthousiaste chez les camarades parachutistes allemands
ADDENDUM 30: French paratroopers enthusiastic among fellow paratroopers at Lebach / Germany

29 - NACHTRAG 29: Protokoll der Jahreshauptversammlung Section U.N.P. 671 (2008)
ADDENDUM 30: Procès verbal de « l'AG » de la Section U.N.P. 671 (2008)
ADDENDUM 30: Minutes of the Annual Meeting Section U.N.P. 671 (2008)

28 - NACHTRAG 28: UNP-Haguenau (671) bei der Legion von Landau (Camerone)
ADDENDUM 28: UNP-Haguenau (671) chez la Legion de Landau (Camerone)8
ADDENDUM 28: UNP Haguenau (671) in the foreign Legion of Landau (Camerone)

27 - NACHTRAG 27: Volksmarsch UNP-Haguenau (671) in Rombach-le-Franc bei der UNP St. Marie aux Mines
ADDENDUM 27: Marche Populaire UNP-Haguenau (671) à Rombach-le-Franc chez l'UNP St. Marie aux Mines
ADDENDUM 27: People Walk UNP-Haguenau (671) in Rombach-le-Franc at the UNP St. Marie aux Mines

26 - NACHTRAG 26: Jahreshauptversammlung UNP-Section 573 (16.12.2007)
ADDENDUM 26: AG UNP-Section 573 (16.12.2007)
ADDENDUM 26: AGM UNP Section 573 (16/12/2007):

25- NACHTRAG 25: RK-Bad Dürkheim: Jahresabschluß - Wanderung 2007
ADDENDUM 25: Randonnée fin d'année 2007
ADDENDUM 25: Annual Hike 2007

24- NACHTRAG 24: Die UNP Haguenau zum Volkstrauertag in Bad Dürkheim - (18. November 2007)
ADDENDUM 24: The UNP Haguenau on National Mourning in Bad Dürkheim (18. November 2007)
ADDENDUM 24: L'UNP Haguenau participe aux Memorial Day à Bad Dürkheim

23- NACHTRAG 23: Die UNP Haguenau zum Volkstrauertag in Hardenburg (Bad Dürkheim) - (18. November 2007)
ADDENDUM 23: L'UNP Haguenau participe aux Memorial Day Hardenburg (Bad Durkheim) - (18 Novembre 2007)
ADDENDUM 23: The UNP Haguenau on National Mourning in Hardenburg (Bad Durkheim) - (18 November 2007)

22- NACHTRAG 22: Die RK Bad Dürkheim zum Gedenktag des Waffenstillstands in Haguenau (11. November 2007)
ADDENDUM 22: The RK Bad Dürkheim for commemoration of the armistice in Haguenau (11 November 2007)
ADDENDUM 22: La RK Bad Dürkheim participe a l'anniversaire de l'armistice à Haguenau (11 Novembre 2007):
21- NACHTRAG 21: RK Bad Dürkheim nimmt in Frankreich (Elsaß) an der Gedenkfeier anläßlich des Waffenstillstands des 1. Weltkriegs teil!
ADDENDUM 21 :RK Bad Durkheim participe en France (Alsace) à l'occasion de la commémoration de l'armistice de la première Guerre mondiale!
ADDENDUM 21: RK Bad Durkheim participates in France (Alsace) on the occasion of the commemoration of the armistice of the World War I!:


20- NACHTRAG 20: Peter und Kevin Trumpfheller (Vater und Sohn) nach dem Fallschirmspringen in Tschechien
ADDENDUM 20: Peter and Kevin Trumpfheller (father and son) after parachuting at the Czech Republic
ADDENDUM 20: Peter et Kevin Trumpfheller (père et fils), après parachutage en République tchèque

19- NACHTRAG / ADDENDUM 19:
Camarades parachutistes de la Section "SENTENAC" , Haguenau & Alsace nord ont sauté en république tchèque. Fallschirmspringerkameraden der Section "SENTENAC" , Haguenau & Nord Elsass springen in Tschechien..
ADDENDUM 19: Fellow paratroopers of the Section "SENTENAC" - Haguenau - Alsace North jumped in the Czech Republic.

17+18- NACHTRAG 17: Die Sektion der Fallschirmjäger von Sarreguemines zelebrierte grenzüberschreitend Sport und Freundschaft.
ADDENDUM 17: La section des parachutistes (UNP) de Sarreguemines "célébré" du sport et d'amitié transfrontalière.
ADDENDUM 17: The Section of the paratroopers (UNP) of Sarreguemines "celebrated" cross-border sports and friendship.

16- NACHTRAG / ADDENDUM 16: U.N.P. Section "SENTENAC" (671) Haguenau - Nord Alsace

15- NACHTRAG 15: 20. NATO-Konzert in Kaiserslautern
ADDENDUM 15: 20. NATO-Concert at/à Kaiserslautern

13 + 14- NACHTRAG14: Reservisten besuchen Seelower Höhen und Berlin
ADDENDUM 14: Reservists visit Seelow Heights and Berlin
ADDENDUM 14: Les réservistes ont visité les hauteurs de Seelow et Berlin

12- NACHTRAG 12: Besuch des Technik Museum in Sinsheim
ADDENDUM 12: Visit to the technique museum at Sinsheim
ADDENDUM 12: Visite du musée de la technique à Sinsheim

11- NACHTRAG 11: Gedenkfeier Waffenstillstand 1945 in Haguenau/Elsaß
ADDENDUM 11: commémoration de armistice 1945 à Haguenau / Alsace
ADDENDUM 11: Armistice 1945 commemoration at Haguenau / Alsace

10- NACHTRAG 10: Gedenkfeier Waffenstillstand 1945 in Bischwiller/Elsaß
ADDENDUM 10: commémoration de armistice 1945 à Bischwiller / Alsace
ADDENDUM 10: Armistice 1945 commemoration at Bischwiller / Alsace

9- NACHTRAG 9: Gedenkfeier Waffenstillstand 1945 in Sessenheim/Elsaß
ADDENDUM 9: commémoration de armistice 1945 à Sessenheim / Alsace
ADDENDUM 9: Armistice 1945 commemoration at Sessenheim / Alsace

8- NACHTRAG 8: Forbach 05. Mai 2007 - Legion E. Camerone
ADDENDUM 8: Forbach 05th May 2007 - Legion E. - Camerone
ADDENDUM 8: Forbach 05e Mai 2007 - Légion E. - Camerone

7- NACHTRAG 7: Camerone 2007 in Aubagne
ADDENDUM 7: Camerone 2007 à Aubagne
ADDENDUM 7: Camerone 2007 at Aubagne

6 - NACHTRAG 6: Protokoll der "Hauptversammlung" der UNP Section Haguenau Alsace Nord (671)
ADDENDUM 6: Minutes of the "Annual General Meeting" of the UNP Section Haguenau Alsace North (671)
ADDENDUM 6: Procès verbal de « l'Assemblée Générale Ordinaire Annuelle » 2007 de la Section U.N.P. de Haguenau Alsace du nord (671)

5- NACHTRAG 5: Debout les paras – n° 200: UNP-Sektion 671 (Bischwiller 11.11.06)
ADDENDUM 5: Debout les paras – n° 200: UNP-Section 671 (Bischwiller 11.11.06)
ADDENDUM 5: "Debout les paras" - No. 200: UNP-Section 671 (Bischwiller 11/11/06)

4- NACHTRAG 4: Freitag 06.April 2007 19:00Uhr: Teilnahme an der monatlichen Versammlung der Freunde der UNP Section Saint Germain en Laye
ADDENDUM 4: Friday April 06 2007 19:00 hour's: Attendance at the monthly meeting of Friends of the Saint Germain en Laye UNP Section
ADDENDUM 4: Vendredi 6 avril 2007 19h00: Participation à la réunion mensuelle des Amis de l'UNP de la section Saint Germain en Laye

3 - NACHTRAG 3: UNP Sektion Strasbourg - Jahreshauptversammlung 2007
ADDENDUM 3: UNP Section Strasbourg - AG 2007
ADDENDUM 3: UNP section Strasbourg - Annual General Meeting 2007

1+2- NACHTRAG 1: Tir/Schießen le/am 01.03.2007 à/in Zweibrücken
ADDENDUM 1: Shooting on 01.03.2007 at Zweibrücken
ADDENDUM 1: Tir du 03/01/2007 à Zweibrücken





0a- NACHTRAG / ADDENDUM "0a": 11.09.1982


Kommentare

Beliebte Posts aus diesem Blog

Der alte Skyblog (nicht mehr existent)